Jahrbuch für Internationale Germanistik (Web)
Proposals by: 15.03.2025
The intersection of crisis, addiction, and disability in German and English narratives remains an underexplored yet highly relevant field within literary, translation, and cultural studies. While literary representations of addiction often engage with individual and societal crises, questions of identity, social exclusion, and medical pathologization, the intersectional aspect of addiction and disability is frequently overlooked. At the same time, the translation of such narratives plays a crucial role in shaping their reception and interpretation across different linguistic and cultural contexts. Translation studies can make a significant contribution by examining how addiction and disability are interpreted, adapted, or even transformed in intercultural transmission.
This interdisciplinary edited volume invites contributions from literary, cultural, and translation studies that explore the representation of crisis, addiction, and disability in German and English narratives. Submissions may focus on literary works from various periods and genres, as well as intermedial and transmedial adaptations. Additionally, the editors welcome contributions that examine the representation of these themes in translation practice and the challenges of transferring culturally specific concepts into different linguistic and cultural spaces. Possible topics include but are not limited to:
- Literary and cinematic representations of crisis, addiction, and disability in German and English cultural history
- Intersectional perspectives on crisis, addiction, and disability: interactions between social, cultural, and bodily factors
- Pathologization and social marginalization: narratives of crisis, addiction, and disability in German and English literature
- Transcultural challenges in the reception and adaptation of crisis, addiction, and disability narratives Continue reading